PROSSIMI EVENTI / UPCOMING EVENTS
Emilio VedovaCiclo 1961-S.2, 1961, olio e carta di giornale su tela / oil and newspaper sheet on canvas, 145 x 200 cm, Collezione / Collection Fondazione Francesco Federico Cerruti per l’Arte, deposito a lungo termine / long term loan Castello di Rivoli Museo d’Arte Contemporanea, Rivoli-Torino

Maria Teresa Roberto. Emilio Vedova, un gestualità che si fa corpo / An Embodied Gesturality

L’Esperienza dell’Arte / Experiencing Art
Grandi studiosi si confrontano con alcuni capolavori della Collezione Cerruti raccontando in appassionanti incontri con il pubblico il percorso creativo delle singole opere / Cerruti Collection masterpieces come to life through a series of lectures by renowned scholars

Sabato 11 gennaio, ore 18.00 – 19.30 Saturday, January 11, 6.00 – 7.30 pm

Villa Cerruti, Sala delle orchidee / Orchids Room

In avvicinamento alla presentazione del catalogo generale della Collezione Cerruti, che sarà pubblicato da Umberto Allemandi nel 2020, è organizzato un ciclo di conferenze dal titolo L’Esperienza dell’Arte. Un sabato al mese, uno tra gli autori del catalogo presenterà al pubblico un’opera o un ciclo di opere appartenenti alla collezione. Il ciclo si apre con la storica dell’arte Maria Teresa Roberto, che presenterà l’opera di Emilio Vedova (Venezia, 1919  2006). / As the public launch of the Cerruti Collection general catalogue is approaching – it will be published by Umberto Allemandi in 2020, Castello di Rivoli presents Experiencing Art, a series of monthly lectures by contributing authors. The first lecture is by art historian Maria Teresa Roberto on Emilio Vedova (Venice, 1919 – 2006).

Scopri di più Learn More 

Lori Waxman, foto / photo Luca Privitera (Hand Made Passion)

Lori Waxman. Siamo a corto di latte. Puoi passare a prenderlo quando torni dal museo? / We’re out of milk. Can you pick some up on your way home from the museum?

18 gennaio, ore 18.00 / January 18, 6 pm 

Sala Gioco, Circolo dei Lettori, Via Bogino 9, Torino

Attraverso il racconto di un percorso di vita e di esperienze condivise, la critica e storica d’arte Lori Waxman (Chicago, 1976) traccia una biografia intima del marito Michael Rakowitz (Great Neck, NY, 1973), dando forma a un ritratto inedito dell’artista. Waxman accompagna il pubblico alla scoperta di tutte quelle attività quotidiane, ossessioni e ricerche che caratterizzano la personalità e la visione artistica di Michael Rakowitz. Scopri di più

Following the story of their life and shared experiences, art critic Lori Waxman (Chicago, 1976) traces an intimate biography of her husband Michael Rakowitz (Great Neck, NY, 1973), painting an original portrait of the artist. Waxman takes the audience on a journey made of daily routine, obsessions, and research, which shape Michael Rakowitz’s personality and artistic vision. Learn More

Prenota il tuo biglietto Book your ticket 

MOSTRE IN CORSO / CURRENT EXHIBITIONS
Michael Rakowitz, The invisible enemy should not exist (Northwest Palace of Nimrud, Room N) (Il nemico invisibile non dovrebbe esistere – Palazzo a nord-ovest di Nimrud, Stanza N), 2018 [dettaglio / detail], Collezione Elie Kouri Art Foundation, courtesy l’artista / the artist, Galerie Barbara Wien e / and Castello di Rivoli Museo d’Arte Contemporanea

Michael Rakowitz. Legatura imperfetta / Imperfect BindingA cura di / Drafted by Carolyn Christov-Bakargiev, Iwona Blazwick e / and Marianna Vecellio

Fino al 19 gennaio 2020 / Until January 19, 2020

Manica Lunga

Scopri di più / Learn more

In collaborazione con / In collaboration with

Si ringrazia per il sostegno / Thanks to the support of:
Giuliana Setari, Dena Foundation; Jane Lombard, New York; Barbara Wien, Berlino; Rhona Hoffman, Chicago; Pier Luigi Lanza

Veduta dell’allestimento in occasione della mostra / Installation view of the exhibition Claudia Comte. Come crescere e avere sempre la stessa forma / How to Grow and Still Stay the Same Shape al / at Castello di Rivoli Museo d’Arte Contemporanea, Rivoli-Torino, foto / photo Roman März

Claudia Comte. Come crescere e avere sempre la stessa forma / How to Grow and Still Stay the Same ShapeA cura di / Drafted by Carolyn Christov-Bakargiev, Marianna Vecellio

Fino al 23 febbraio 2020 / Until February 23, 2020

Terzo piano / Third floor

Scopri di più / Learn more

La mostra è realizzata con il sostegno di / The exhibition has been made possible with the support from 

Gladstone Gallery, New York – Brussels
KÖNIG Galerie, Berlin / London / Tokyo

Si ringraziano / Thanks to

Patrizia Sandretto Re Rebaudengo

Elisa Sighicelli, Lumenombra (0337), 2019. Courtesy l’artista / the artist
Elisa Sighicelli. Lumenombra Lumenicta, 2019
Da parte degli artisti: dalla casa al museo, dal museo alla casa. Omaggi alle opere della Collezione Cerruti. Capitolo 3 / By Artists: From the Home to the Museum, from the Museum to the Home. Homages to the Works of the Cerruti Collection. Chapter 3A cura di / Drafted by Marcella Beccaria

Fino al 19 gennaio 2020 / Until January 19, 2020

Castello di Rivoli, Primo Piano, Sale 10 e 11 / First floor, galleries 10 and 11

Scopri di più / Learn more

Fermo immagine da / Video still from Becoming Male in the Middle Ages (Diventare maschio nel Medioevo), 2019. Courtesy l’artista e / the artist and Galleria Umberto Di Marino, Napoli
Becoming Male in the Middle Ages
Pedro Neves Marques con / with HAUTilly Present Future Prize 2018 Exhibition
A cura di / Drafted by Marianna Vecellio

Fino al 23 febbraio 2020 / Until February 23, 2020

Scopri di più / Learn more

   

Michael Rakowitz, White man got no dreaming (L’uomo bianco non ha sogni), 2008, mockup. Courtesy Dena Foundation for Contemporary Art

CRRI The Dena ArchivesUna mostra dedicata all’attività della / An exhibition dedicated to the activity of the Dena Foundation for Contemporary Art, organizzata dal / organized by CRRI – Castello di Rivoli Research Institute

Fino al 23 febbraio 2020 / Until February 23, 2020

Scopri di più / Learn more

Il CRRI riceve il sostegno di / The CRRI receives support from Regione Piemonte, Compagnia di San Paolo

Si ringrazia la / Thanks to Dena Foundation for Contemporary Art

LA COLLEZIONE CERRUTI / THE CERRUTI COLLECTION
Scopri la Collezione e la storia di Francesco Federico Cerruti / Discover the Collection and the history of Francesco Federico Cerruti 
Castello di Rivoli Museo d’Arte Contemporanea – Collezione CerrutiPrenota la tua visita Book your visit
EVENTI IN CORSO / CURRENT EVENTS
Rendering per / for M I R A C O L A, 2019. Courtesy l’artista e / the artist and Hauser & Wirth. Immagine / image courtesy Castello di Rivoli Museo d’Arte Contemporanea
Roberto Cuoghi
M I R A C O L ANuova installazione luminosa per / new installation for Luci d’Artista
A cura di / drafted by Carolyn Christov-Bakargiev

Torino, Piazza San Carlo

Fino 12 gennaio 2020 / Until January 12, 2020

​Scopri di più / Learn more

L’opera è stata realizzata con il generoso sostegno di / The work has been made possible with the generous support of Hauser & Wirth

Main sponsor

In collaborazione con / In collaboration with      

Giuseppe Penone, Identità (Identity), 2017. Foto / Photo Antonio Maniscalco

Giuseppe Penone: Incidenze del vuoto / Incidences of the Void

A cura di / Drafted by Carolyn Christov-Bakargiev con l’assistenza curatoriale di / with the curatorial assistance of Giulia Colletti

Complesso Monumentale di San Francesco, Via Santa Maria 20, Cuneo
Castello di Rivoli Museo d’Arte Contemporanea, Rivoli-Torino

Fino al 2 febbraio 2020 / Until February 2, 2020

Sabato 25 gennaio alle ore 17.00 si potrà scoprire come è nato il percorso espositivo che si snoda tra Cuneo e Torino, in occasione di Giuseppe Penone in conversazione con Carolyn Christov-Bakargiev, evento ospitato presso lo Spazio Incontri della Fondazione CRC (Via Roma, 17, Cuneo) / Saturday January 25 at 5 pm, you can discover the exhibition on the occasion of Giuseppe Penone in Conversation with Carolyn Christov-Bakargiev, hosted at Spazio Incontri Fondazione CRC (Via Roma, 17, Cuneo)

Scopri di più / Learn more

In collaborazione / In collaboration with 

DIPARTIMENTO EDUCAZIONE / EDUCATION DEPARTMENT

Segnali dal mondo – Open Call Signs from the World 

Fino al 12 gennaio 2020 / Until January 12, 2020

Il Dipartimento Educazione, in collaborazione con Stalker Teatro, ha avviato la call per il progetto Segnali dal mondo che, a partire dalle suggestioni dell’opera di Luca Pannoli, intende attivare una rete di relazioni a livello internazionale, attraverso il web. Lo scopo è mettere in dialogo cittadini e comunità, chiedendo ai partecipanti di proporre un’immagine della propria realtà e del vissuto individuale: fotografie di paesaggi urbani e non, con un’attenzione particolare ai segni, segnali ed elementi di comunicazione non verbale. Gli scatti sono raccolti tramite l’indirizzo segnaliluci@gmail.com a partire da una call aperta a tutti, così da poter realizzare un immenso patchwork, frutto dei tanti punti di vista che potranno giungere in Piazza Montale. Sarà infine presentato nell’ambito della performance condivisa con Stalker Teatro Officine Caos e l’artista Luca Pannoli.
In collaboration with Stalker Teatro, the Education Department has launched the call for the Segnali dal Mondo. Starting from the suggestions of Luca Pannoli’s work, the projects intends to activate a network of relationships on an international level through the web. The aim is to put citizens and communities in dialogue, asking to the participants to propose an image of their own reality and individual experience: photographs of urban and non-urban landscapes, with particular attention to signs, signals and elements of non-verbal communication. The shots are sent to segnaliluci@gmail.com to create an immense patchwork of the many points of view that can reach Piazza Montale. Finally, this collection will be presented as part of the performance shared with Stalker Teatro Officine Caos and the artist Luca Pannoli.

ArteCircolare – EconomiaCircolare / Circular Economy & Art

Sabato 11 gennaio ore 10.00 – 16.00 / Saturday January 11, 10 am – 4 pm
Giornate di formazione a cura del Dipartimento Educazione

Castello di Rivoli Museo d’Arte Contemporanea

Adesione da record per la prima giornata di formazione insegnanti proposta dal Dipartimento Educazione nel 2019, nell’ambito del progetto Circular Economy & Art: appena aperte le iscrizioni, overbooking con oltre 200 prenotati da tutta Italia, al punto da richiedere l’attivazione di una nuova data, l’11 gennaio. Il riscontro ricevuto evidenzia come nel mondo della scuola ci sia bisogno di mettere in circolo nuove visioni, in sintonia con il protagonismo dei giovani della generazione di Fridays for future. L’arte si fa interprete dei fermenti innovativi in atto nella società ed entrando nella vita delle persone diventa un fondamentale elemento di sensibilizzazione sulle istanze globali, come nel caso del lavoro di Michael Rakowitz, in mostra al Castello di Rivoli. Si ringrazia CiAl Consorzio Imballaggi Alluminio, partner storico del Dipartimento Educazione con la fornitura di alluminio riciclato e riciclabile all’infinito. 

Following the record-breaking numbers of the first training class for teachers in 2019 in the frame of Circular Economy & Art – over 200 applications from all over Italy, the Education Department presents a new training day on January 11. Such a overwhelming result shows how crucial is make new visions circulate in tandem with the young participants of Fridays for future. Art is an interpretative channel of the innovative phenomena currently going in society and touching people life becomes a driving force to raise individuals awareness of  global issues, such as Michael Rakowitz exhibition illustrates. The Education Department would like to thank CiAl Consorzio Imballaggi Alluminio, which provided recycled aluminium.

Weekend’Arte per le famiglie. Mandala-là / Weekend’Arte for Families. Mandala-là
 
Sabato 18 gennaio ore 10.00 e ore 15.30 / Saturday January 18, 10 am and 3.30 pm
Domenica 19 gennaio ore 15.00
Sunday January 19, 3 pm
Castello di Rivoli Museo d’Arte Contemporanea
 
Nuovo appuntamento con i Weekend’Arte del Dipartimento Educazione, in occasione del finissage della mostra Michael Rakowitz. Legatura imperfetta. Il Pensiero Circolare si tradurrà in forma e in azione nel workshop in cui realizzeremo variopinti mandala, usando come materia-colore migliaia di tappi di plastica riciclati, quindi eco-sostenibili, che potranno essere rimessi in circolo al termine dell’azione. Come di consueto, l’attività del pomeriggio è pensata per bambini dai 3 anni in su, mentre gli appuntamenti del sabato mattina sono dedicati alle famiglie con bimbi da 0 a 3 anni.
 
On the occasion Michael Rakowitz. Imperfect Binding finissage, the Education Department presents a new Weekend’Arte for families. The circular thought will take the form of a workshop where colourful mandala will be created using as raw material thousands of recycled plastic caps. An eco-sustainable material, which can be reused after the activity. The afternoon activity is designed for children aged 3 and over, while Saturday morning events are dedicated to families with children from 0 to 3 years.

Arte come esperienza / Art as Experience

Venerdì 24 gennaio / Friday January 24

Bordighera, Accademia Riviera dei Fiori Giuseppe Balbo

Il Dipartimento Educazione presenterà la propria esperienza, in occasione dell’avvio della nuova convenzione con il Comune di Bordighera che si collega ai molti progetti di rete già avviati nel Ponente Ligure, tra Sanremo e Ventimiglia.

On the occasion of the new collaboration with Bordighera Council, as a result of the numerous projects already initiated in Ponente Ligure, between Sanremo and Ventimiglia, the Education Department will present their experience.

ALTRI EVENTI / OTHER EVENTS

Cinema al / at Castello 2020 

Domenica 12 gennaio, ore 16.00 / Sunday January 12, 4 pm

Pollock (Stati Uniti, 2000, 122′, col.) è l’opera d’esordio di Ed Harris dopo anni di ricerche sulla vita di Jackson Pollock. / Pollock (USA, 2000, 122′, col.) is Ed Harris’s debut as director, after years researching on Jackson Pollock’s life. Scopri di più / Learn more

Biglietti in vendita presso la Biglietteria del museo (ingresso Manica Lunga) / Ask for you ticket at Manica Lunga ticket office

Si ringrazia per la collaborazione Thanks to 

Cinema al / at Castello 2020 

Domenica 19 gennaio, ore 16.00 / Sunday January 19, 4 pm

Tra realtà e immaginazione, Factory Girl (Stati Uniti, 2006, 100′, col.) di George Hickenloopersi propone di ricostruire la figura di Edie Sedgwick, attrice e modella della Factory di Andy Warhol. / At the crossover between reality and fiction, Factory Girl (USA, 2006, 100′, col.) by George Hickenloopersi traces Edie Sedgwick’s life, Andy Warhol’s model at the Factory.

(versione originale con sottotitoli in italiano / English with Italian subtitles)

Scopri di più Learn more

Biglietti in vendita presso la Biglietteria del museo (ingresso Manica Lunga) / Ask for you ticket at Manica Lunga ticket office

Si ringrazia per la collaborazione Thanks to 

Cinema al / at Castello 2020 

Domenica 26 gennaio, ore 16.00 / Sunday January 26, 4 pm

L’ultimo inquisitore (Spagna, 2007, 117′, col.) è un film di Milos Forman 
ambientato nel 1792 e racconta la storia dei cambiamenti politici e storici dell’Inquisizione spagnola attraverso gli occhi del grande pittore Francisco Goya. / Goya’s Ghosts (Spain, 2007, 117′, col.) is a movie by Milos Forman disclosing political and historical turnovers of the Spanish Inquisition in 1792, experienced by well known painter Francisco Goya. 

Scopri di più / Learn more
Biglietti in vendita presso la Biglietteria del museo (ingresso Manica Lunga) / Ask for you ticket at Manica Lunga ticket office

Si ringrazia per la collaborazione / Thanks to 

 

COME ARRIVARE / HOW TO GET THERE

Rivoli ExpressOgni sabato, domenica e festivi una navetta collega Piazza Castello a Torino, la Stazione di Porta Susa (Piazza XVIII Dicembre) e il Castello di Rivoli.

Biglietti: 3 € andata e ritorno
Il biglietto vidimato dà diritto all’ingresso ridotto al museo

Every Saturday, Sunday and holidays a shuttle connects Piazza Castello in central Turin to Castello di Rivoli, via Porta Susa train station (Piazza XVIII Dicembre).

Tickets: 3 € roundtrip
Ticket validation entitles to a reduced admission to the museum 

Scopri di più / Learn more